Слышал от кого-то на уровне байки.
Поехали два опера к Такжикистан или в Узбекистан в командировку по поручению по уголовному делу: выемки там делать, осмотры, все такое.
Прибыли, там их на вокзали встречают, гостеприимство делают - все как положено. Селят в гостницу, кормят, поят, поят. На вопросы о работе отвечают: Не беспокойся, дорогой, давай сюда свои документы, все сделаем в лучшем виде, не сомневайся, отдыхай.
Так проходит все время командировки, в последний день их на дорожку укачивают особенно сильно, сажают в поезд, вручают большой конверт с документами, мол все сделали как надо, счастливого пути.
Поезд уезжает, на второй день пути опера потихоньку приходят в себя, открывают конверт - та действительно все, что надо сделано, все протоколы оформлены.
Только.................. все на таджикском (или соответсвенно узбекском) языке :D
А поезд все едет............
У меня такой же случай был, но немножко по другому. Это было несколько лет назад, когда только ввели новый УПК. Тогда еще никто не заморачивался с поручениями о международно-правовой помощи через Генеральную прокуратуру, а в республики бывшего СССР поручения направлялись напрямую. Тем более, на Украину.
Я направил туда поручение о допросе терпилы, приложил наши бланки допроса и признания терпилой. Ответ пришел: сопровод на русском, сам текст допроса на русском, а однако напечатан на протоколе допроса терпилы украинского УПК! С разъяснениями прав потерпевшего на украинском языке! Пришлось так и подшивать в дело.